返回

第十八章:太阳理解天空

首页
关灯
护眼
字:
上一页 回目录 下一页 进书架
    第十八章:太阳理解天空 (第2/3页)

的眼中开始冒出了星星,似乎看到了很多很多钱…..光能翻译个《西游记》确实不能赚钱,毕竟这样的书早已经被翻译成各种文字流传于世界各地,虽然不用担心版权,但是吃力不拿钱的事情陈国彬可不想干,他真正想的是帮人翻译,然后拿钱,什么国外最新研究成果,什么论文的这些都是最拿钱的玩意,而且大多都是原文书籍,国内几乎找不到,英语作为国际通用语言,那些重要的技术典籍,一般都会很快就翻译成英文版本,只要9527有了快速英译汉的能力,而且译得不是太差,那还怕找不到钱吗?

    何况他懂的还不只是英语...那就是一活生生的摇钱树啊!只是,要进行科技文献的翻译,需要的可就不是一般的会话水平,还要熟练地掌握相关的专业技术词汇,虽然9527自称他学了那么多国家的语言,而且都是世界科技最先进国家的语言,但是,具体能力如何他也说不准,没有谁愿意请一个比翻译工具更差的翻译来译一些专业资料….这也是当看到那本玄幻版的西游记,陈国彬为什么这么兴奋的原因,照他的推理,9527的英语水平绝对比自己高上不止一截,甚至还会根据所译语种的读者习惯而对原著进行改编,这样的翻译怎么着也有千字十元吧,想到这,他把《西游记》的原文档统计了下字数,结果令他很满意,八十多万字的修整版,不到一分钟就完成了翻译,而且还是那么有个性的翻译,这得卖多少钱啊,千字十元也有八千来块啊,一分钟就有八千来块,那一个小时,一天…..天啊,这比抢银行来得快多了….问题又来了,9527真有能力把其它语种也翻译好吗?

    毕竟除了英语之外,陈国彬自己是没办法验证了,不过,估计是差不离,听她念了半个晚上,自己硬是一个词也没听懂,这还不牛吗?

    可是,香洲大学这里毕竟不是外语学院,一时半会的该去哪里拉客户来翻译?

    提高知名度成了当务之急。‘如果把国内的名著译一堆,统统放到世界各国的著名论坛上连载,再把国外最流行的小说,最牛的技术论文译一堆,放到国内的文学网站,比如起点,再放一些到大论坛里,什么天涯,什么百度贴吧都扔上一推,然后再标上翻译工作组的名称,把QQ留下,总会有人找上门吧?

    到时赚了钱就建自己的网站…’陈国彬想到了一招,‘不过,如果招来骗子怎么办?

    译了不给钱怎么办?同行上门踢馆怎么办?算了,还是网上交易安全点,分次交稿,交一次稿给一次钱,大不了被骗几千字,9527反正也不会计较….’

    “9527,这本书翻译得很不错,如果让我再翻译成中文的话,就已经变成一本可以在起点中文网冲击玄幻分类的点击榜的热门书了,甚至有可能会签约,上架…..月票屠神….”陈国彬滔滔不绝地说道,他不想掩饰自己的兴奋。

    “你也是作家?你想去起点写玄幻小说?”9527问道,明显,他在这短短的时间内学到的知识并不多,而且大多是语言。

    “呃!好吧,这些你听不懂没有关系,刚才那段话的意思总而言之就是,我对你的翻译

    (本章未完,请点击下一页继续阅读)
上一页 回目录 下一页 存书签