返回

147、又一个滔滔不绝

首页
关灯
护眼
字:
上一页 回目录 下一页 进书架
    147、又一个滔滔不绝 (第2/3页)



    接着就是一段不堪入耳的辱骂。

    西奥多打断他的谩骂,把死者的照片推了过去,问他:

    “她也是吗?”

    查尔斯·安德森瞥了一眼,谩骂戛然而止,警惕地看向西奥多跟伯尼。

    伯尼指指照片:“我们调查过,她跟米尔德丽德·安德森一样,也是个妓女。”

    “而且她提供的不是简单的x服务,而是带有…”他停顿了一下:“带有虐待性质的x服务。”

    “她假装遭到侵犯,被人捆绑起来…”

    “她并不珍惜自己的身体。”

    审讯室里沉默了几秒钟,查尔斯·安德森动了动嘴唇,没有吭声。

    他很想说,但仅存的理智发挥作用,拦住了他。

    伯尼手指连续敲打着照片:

    “你也劝过她。她跟米尔德丽德·安德森一样,没有听从你的劝说是吗?”

    查尔斯·安德森眼神瞥向照片,沉默不语。

    伯尼还原案发过程:

    “河滨酒店五楼的隔音并不好,房间内动静稍微大一点,外面就能听得见。”

    “4月3日那晚,她先后服务于两名客人。”

    “她假装被侵犯,假装求饶,呼救。”

    “住在她隔壁的一名客人以为她是在真的呼救,还过去敲门,准备提供帮助。”

    他问查尔斯·安德森:“你听见了吗?”

    查尔斯·安德森没有回答。

    伯尼看了眼西奥多。

    西奥多接话道:

    “4月4日早晨,她又服务了两名客人。”

    “这两名客人只是住在她隔壁的住户。”

    “他们离开后,你冲入房间,劝说她去做其他工作。”

    “但她没有听。就像十几年前你劝你的母亲那样。”

    “这让你想起了安德森夫人。”

    “你感到愤怒。你无法理解,她们为什么会做出这样的选择。”

    “愤怒让你失去了理智。你希望能阻止她们再去当妓女。你希望她们做出正确的选择。”

    “你摔砸着周遭的一切,然后侵犯了她。”

    “当你回过神来时,她已经被你推出窗外。”

    短暂的沉默后,查尔斯·安德森抬起头,拔高音调:

    “我劝过她!”

    他大声重复着:

    “我劝过她了!”

    “但是她不听!”

    “她跟那个老碧池一样!”

    “她们都是碧池!就喜欢当妓女!”

    同无数其他罪犯一样,招供第一句后,查尔斯·安德森就变得滔滔不绝起来。

    4月3日当晚,他也听到了那些求救声,他也以为有人需要帮助。

    只不过被库珀抢先一步。

    他亲眼目睹了库珀敲门后被人骂走的全过程。

    河滨酒店五楼的住户经常为错开早上的堵车而早早起床,查尔斯·安德森也习惯于早上五点就起来清理房间。

    因而第二天早晨,他早起清理房间,再次目睹了库珀跟丹尼斯被芭比·乔·卡特招揽进门的全过程。

    丹尼斯跟库珀离开不久,查尔斯·安德森冲入房间。

    按照查尔斯·安德森的说法,他劝说芭比·乔·卡特做点其他的工作。

    但芭比·乔·卡特不仅不听,还嘲讽了查尔斯·安德森。

    这让查尔斯·安德森想到了安德森夫人,受到刺激,两人发生争执,进而扭打在一起。

    查尔斯·安德森失去理智,把人拖入衣柜实施侵犯,后推出窗外。

    做完这一切他才回过神来,仓皇逃离。

    查尔斯·安德森最后语气真诚地向西奥多与伯尼解释:

    “我不知道自己怎么了。”

    “她让我想起了我的母亲。”

    “等我回过神来时,发现自己就站在窗户前。”

    “我完全没有意识到自己做了什么。”

    审讯结束,伯尼打开审讯室的门,喊了警探进来,把查尔斯·安德森带走。

    查尔斯·安德森离开后不久,托马斯警探出现在门口。

    他告诉两人,死者的父母来了,正在法医室认领尸体。

    伯尼感觉哪里不太对劲儿。

    难道不应该托马斯警探带死者父母去辨认尸体吗?

    他怎么出现在这儿了?

    伯尼看了眼正在整理文件的西奥多,又看看站在门口甚至不愿意跨入审讯室的托马斯警探,目光中充满了疑惑。

    托马斯警

    (本章未完,请点击下一页继续阅读)
上一页 回目录 下一页 存书签