151、每行价值十个法郎 (第2/3页)
面的俄国作家,以他的水平,我估计就算是来巴黎的文坛闯荡说不定也能有所成就。”
“得了吧!前阵子引起那么多的讨论就足够让我感到诧异了,现在竟然还能听到这种话。要我说他就是沾了自己身份的光了!如果没有这样的噱头,他又怎么可能引起那么多的讨论和关注呢?真的来巴黎文坛闯荡的话,我敢说他连面包都吃不上。”
而既然屠格涅夫已经重新在巴黎的文化界圈子里露面,那么此前尝到了米哈伊尔那几篇文章的巴黎出版商们也是闻风而动,纷纷找上了屠格涅夫想看看他这次是否又带来了那位作家的新作品。
如果有的话,那么稿费什么的确实好商量,相较第一次的话几乎是能给出快翻倍的价格,毕竟那些文章在市场上的火爆已经完全证明了它们的商业价值。
只是让这些出版商感到非常意外的是,这位俄国人是又带了新的作品过来,但他带来的作品,竟然是想在报纸上连载的长篇?
嗯?用法语写的短篇和长篇,这两者的难度难道不是天差地别吗?
更别说还想让这样的连载受到巴黎人的欢迎了!
要知道就算是很多已经小有名气的巴黎作家都完全做不到这一点,更何况还是一个外国人?
看来是之前的那点成功已经蒙蔽住那位远在俄国的年轻人了,要么他干脆就是已经疯了,否则怎么敢做出如此大胆且几乎没有可能的事情?
总之屠格涅夫前脚才刚把想在报纸上连载长篇的消息放出去,后脚那些闻讯而来的出版商们就已经散了个七七八八,甚至说连看一眼对方带过来的稿子的兴趣都没有。
如此荒唐的事情,根本不值得让人浪费多余的精力,更何况对于巴黎的报纸来说,一部好的连载,几乎是能够决定报纸的存亡的!
如此重要的位置,指望那些大作家们都未必靠谱,更何况还是一个外国人。
简直就是疯了!
这样一来,巴黎的出版商们别说是争抢这部长篇了,有的甚至已经开始嘲笑起那位外国作家的不自量力。
而一些早就对那位俄国作家之前的成功感到嫉妒和不满的作家,直接就在有的圈子里宣称:
“倘若署名仲马先生著的作品每行值五法郎,署名一位无名之辈著的作品每行值七十五生丁,那么我估计这位竟然想在法国的报纸上连载的先生,他写的东西每行应该只值十生丁,就这样或许都没有哪家报纸会要!”
坦白说,对于像这样的声音,屠格涅夫尽管有所预料,但确实想不到来自同行的否定竟然会如此凶猛。
关于这件事,或许很大一部分原因还是因为米哈伊尔上次那些作品取得了不小的成功,而一位外国作家都能在巴黎成功,那岂不是说明了巴黎很多做着文学梦的人连一位外国人都不如?
如此一来,或许真的是激起了巴黎的部分作家们的排外心理。
而面对如此多的否定,正常来说性情温和且不算太坚强的屠格涅夫早就开始玉玉了,甚至说会开始怀疑手上的稿子是不是真的有问题。
但是转念一想,你们这些家伙,这可是米哈伊尔的稿子啊!
而且我可是连着看了两三遍都还在为书中的一些奇思妙想感到惊奇,像这样的稿子,但凡有人认真看过就一定会给出积极的评价,又怎么能在还没看的情况下就进行如此武断的评判呢?!
当然,硬要说的话屠格涅夫倒是也能理解巴黎这些先生们的心理,倘若他是一位法国的作家,大概也会觉得这件事是如此的荒唐
但既然是米哈伊尔,那就没办法了。
总之在巴黎的社交圈子里混迹了一阵之后,尽管并未收到什么良好的反馈,但是屠格涅夫也并不灰心,而是继续以自己的方式行动了起来。
当务之
(本章未完,请点击下一页继续阅读)