返回

280、米哈伊尔家的星期天

首页
关灯
护眼
字:
上一页 回目录 下一章 进书架
    280、米哈伊尔家的星期天 (第3/3页)

从古埃及神庙的塔门到哥德式的尖拱,从印度人的两万行诗到拜伦一气呵成的诗,似乎都能看出这一点。

    形式在变得巧妙的同时也在削弱自己;形式正在远离一切礼仪,一切规章,一切標准;形式正在拋弃史诗而趋从,拋弃诗歌而趋从散文;形式再也不承认正统性,它自由自在,有如同產生它的每一种意志。”

    “您似乎对非常看重?”

    听著米哈伊尔的话,只感觉自己的所思所想正变得越来越清晰的福楼拜抓住了核心:“听起来似乎只有长篇才能更好的承载这种自由自在的形式,能在足够广阔的空间里建造宏伟的建筑。”

    “在如今这个时代以及接下来的很长一段时间里,诗歌依旧会是文学的核心”

    。

    在这个依旧鄙视的时代,米哈伊尔率先向福楼拜宣布道:“但才是文学的未来。”

    “您的诗歌和戏剧那么出色,真没想到您竟然会对如此看重...

    ”

    福楼拜正惊嘆於米哈伊尔这一极不寻常的观点的时候,一旁的屠格涅夫在这时也是发表了自己的看法:“我想是因为比起诗歌和戏剧,米哈伊尔觉得要更加困难更加具有挑战性...

    ”

    福楼拜:“?”

    所以是诗歌和戏剧对他来说太简单了?

    米哈伊尔:“?

    ”

    我没觉得....

    在这之后,福楼拜又围绕著米哈伊尔刚才说的话跟米哈伊尔交流了很长一段时间,等聊到最后,福楼拜终究还是问起了一个听了没用但就是想问问的问题:“您认为究竟怎样做才能写出好作品?”

    对於不同的作家来说,他们往往会给出截然不同的答案,而此时此刻,米哈伊尔看著尚且风华正茂的福楼拜给出了这样的回答:“或许保持洁身自好会起到很好的作用.....

    ”

    屠格涅夫:“?”

    坏了,我好像写不出好作品了.

    福楼拜:“?”

    那巴黎还有诗人和作家存在吗?

    或者说他的意思其实是禁慾有利於保持旺盛的精力和创作能力?

    这样一来倒是很有道理..

    想到这里,福楼拜便微微点了点头道:“我明白了..

    ”

    你最好是...

    米哈伊尔在看到福楼拜点头后也是忍不住在心里嘆了一口气。

    只能说在这年头只要敢乱搞男女关係,那么往后的人生绝对有大把的罪要受。

    就像在1850年的时候,福楼拜在埃及染上了梅毒。然后他的头髮开始大把大把脱落,人开始发胖。几年之后,他所有的牙齿都脱落了,只剩下一颗;由於治疗中使用了汞,此后,他的唾液將永远是黑色的...

    看著眼前这个尚且还称得上一句英俊瀟洒的年轻人,米哈伊尔很难想像他到时候究竟会变成什么样子。

    但总归,建议已经给过了,剩下的就看他怎么办吧。

    而就在米哈伊尔继续同福楼拜说些什么,福楼拜也不时点头表示赞同的时候,隨著时间的流逝,一位又一位的客人出现在了米哈伊尔家的小客厅,他们在牢牢盯著米哈伊尔的同时,也是如饥似渴般地听著米哈伊尔说出来的话。

    渐渐地,人越来越多,挤满了客厅,一些人不得不因此退往了別的房间。

    说实话,確实没有预料到这种状况的出现的米哈伊尔只觉得手忙脚乱、分身乏术,好在是屠格涅夫对此早有安排,不一会儿便让现场变得有序了起来。

    而看著有点满头大汗的米哈伊尔,屠格涅夫也是找了一个时间对米哈伊尔说道:“米哈伊尔,你也该习惯习惯这种场面了,我敢打赌你回到俄国之后肯定会面临比这复杂十倍的场面,到时候你一定得换到一套大一点的房子去了。”

    米哈伊尔:

    ”

    ”

    我这下是真想重返我的小斗室了...
上一页 回目录 下一章 存书签