第66章 杨霄的WSF之旅 (第2/3页)
会场,发现一个都不认识,只好逢人就问,顺便递上小礼品,还有王逢振老师的介绍信。”
杨霄停了下,补充说:“在燕京乘机前,我专门去拜访了王逢振老师。他是华夏社会科学院外国文学研究所研究员,米国和英国的文学研究会常务理事。他喜欢科幻小说,在国外访问时与波尔、威廉森、奥尔迪斯等结下深厚的友谊。这次他帮忙写了好几封信,想将我介绍给WSF的名家。”
“我英语不行,但翻译很给力。我们很快就认识了许多WSF的理事和科幻作家。他们对来自神秘东方国度的科幻代表非常感兴趣。”
“我趁着还没开始,找主办方要了一个桌子和两个椅子,开始摆布带去的各种资料。”
“还别说,小陆你的建议非常好,华夏元素一出现,很快就引来围观。”
“大熊猫照片、玩偶,华夏的折扇,川省的英文介绍,包括我带过去的科幻代表作品,得到大家的喜欢,纷纷围过来询问。翻译替我分担了大部分的问题。”
“不少人非常诧异,华夏还有科幻文学?”
“在听我介绍一两本作品之后,对华夏的作品产生浓厚的兴趣。”
“会议搞得挺简单,几十人坐在一个会议室里,前面一张桌子成为讲台。各个代表轮流上台发言,然后听众提问,代表们讨论。”
“我听不懂,翻译给我传达,讲了地球在宇宙中的位置、飞行太空、外星生命、大气污染、低温生命维持等等当前科幻界流行的话题。”
“听完他们自我介绍后,我发现参会的都是科幻界专业人士,有科幻作家、编辑、学者、编导、评论家、出版商、翻译家,甚至还有游戏设计者、科幻插图画家等等。”
“等到执行主席诺曼·斯宾雷德宣布:请来自华夏的杨霄女士发言。”
“我上台时,老外们异常兴奋,纷纷鼓掌。因为这是WSF会议历史上首次出现华夏面孔!”
“虽然英文蹩脚,但我背熟了发言稿,读得很流畅。”
“你们知道吗,等我说出“真诚邀请WSF到华夏举办年会”时,全场掌声如雷。”
“他们本身就是一群最有想象力,善于奇思妙想的人,对我出乎意料的
(本章未完,请点击下一页继续阅读)