返回

第254章 奇珍入唐来

首页
关灯
护眼
字:
上一章 回目录 下一页 进书架
    第254章 奇珍入唐来 (第1/3页)

    当帝国的瓷器、丝绸、茶叶如潮水般涌向海外,换取回巨额的财富与贵金属时,另一股方向相反、同样汹涌澎湃的洪流,也正穿过惊涛骇浪,沿着日益繁忙的海上丝路,源源不断地涌入大唐的港口。如果说输出的是“中国制造”的工业与农业精华,那么输入的,则是一个充满异域风情、神秘诱惑和实用价值的“万国博览会”。奇珍异宝、香料药材、珍禽异兽、乃至异域的知识与技术,伴随着海船的咸腥气息,登陆广州、泉州、扬州、明州的码头,然后沿着帝国的水陆网络,扩散到洛阳、长安的宫廷市井,融入大唐社会的肌理,悄然改变着这个帝国的生活方式、审美趣味、物质财富,甚至知识结构。

    麟德十五年春,广州外港,桅杆如林。一艘来自“室利佛逝”(苏门答腊巨港)的商船刚刚在引水员的指引下,缓缓靠上市舶司指定的泊位。不等跳板完全搭稳,市舶司的“看验吏”和几名“牙人”便已登船。空气中弥漫着一种浓郁、复杂、令人精神一振的混合气味——那是来自遥远岛屿和大陆深处的气息。

    船主是一位皮肤黝黑、卷发、深目高鼻的“昆仑”人(唐人对东南亚乃至南亚部分地区深肤色居民的泛称),操着带有浓重岭南口音的官话,热情地介绍着他的货物。货舱被打开,仿佛打开了阿里巴巴的宝藏之门:

    首先扑面而来的,是香料那令人迷醉的浓烈气味。一袋袋、一捆捆、一箱箱,堆积如山。

    • 胡椒,黑色、白色、红色的颗粒,如同细小的宝石,是需求量最大的大宗商品,用于烹饪、医药、甚至作为支付手段。

    • 丁香,形似铁钉,散发着温暖而略带辛辣的芬芳,来自遥远的“香料群岛”(马鲁古群岛)。

    • 肉豆蔻与肉豆蔻皮(肉豆蔻假种皮),产自同一树种,前者是棕色的坚果,后者是鲜红的网状假种皮,气味辛香甘甜,极为珍贵。

    • 肉桂,卷曲的树皮,甜美的香气中带着一丝灼热。

    • 沉香与檀香,并非通常的烹饪香料,而是名贵的熏香木材,前者是树脂凝结的“木中钻石”,香气沉静悠远;后者木质坚硬,香气芬芳典雅,是礼佛、祭祀、贵族熏衣的顶级用料。

    • 还有小豆蔻、姜黄、荜拨、苏合香(枫香脂)…… 林林总总,不下数十种。这些香料,不仅能极大地改善食物风味(尤其在肉类保存不易、调味相对单调的时代),更具有防腐、药用(许多被纳入中医药典)、宗教仪式和身份象征的意义。它们的价值,有时堪比同等重量的白银。

    紧接着,是闪烁夺目的宝石珠玉。来自天竺的钻石(此时称为“金刚石”或“金刚钻”,多作为加工其他宝石的刻刀,也渐作装饰),虽然切割技术原始,但其无与伦比的硬度与光泽已令人惊叹。来自波斯、西域的红宝石、蓝宝石、祖母绿,色泽浓艳,晶莹剔透。珍珠,既有来自波斯湾的“东珠”,也有来自南海的

    (本章未完,请点击下一页继续阅读)
上一章 回目录 下一页 存书签