返回

外国人翻译的中国功夫名称

首页
关灯
护眼
字:
上一页 回目录 下一章 进书架
    外国人翻译的中国功夫名称 (第2/2页)

   五毒秘传theexperienceofeatdrinkf*betand**oke(吃、干、赌、喝、抽烟的经验。这也太毒了吧)

    药王神篇kingofdrag(摇头之王。武侠也有摇头的啊)

    七伤拳7hurtedorgan(被伤害的七个器官。有点道理)

    吸星大.法suckstaroverchina(吸收全中国的星星。好神啊)

    天山六阳掌6menofmountainsky’spress(天山上的六男子掌法。逐字翻也不是这样的吧)

    黯然销魂掌Deepbluepress(深深忧郁的掌法。对对对,有忧郁症的都使出来)

    松风剑法softwindsword(软风剑。这还有点像样)

    回风落雁剑法ebacksword(喝了再上剑。在拍广告吗)

    金刚伏魔圈superman’scover(超人的保护。老外看了还以为超人会出现呢)

    八荒大.法唯我独尊功mynameisNO.1(我的名字叫第一。无言)

    含沙射影shootyouwithamachinegun(用机关枪射你。这样对吗)

    葵花宝典sunflowerbible/fromgentlemantoalady(太阳花的圣经,可让你从绅士变淑女。变性者的一大福音啊)

    打狗棒法guideofdogbeating(打狗指南。这……哪里有卖啊)

    (本文转载)
上一页 回目录 下一章 存书签